One of the many problems I’ve had over the years with various sets of standards is the language. Those whom I’ve edited over the years know that jargon is a no-no (ok, I use it here but this is my personal blog not a professional publication). If what you’re saying relies on jargon indicating an insider status, it excludes anyone not part of the group, right? And if you’re publishing, in a journal or magazine or even a professional blog, why do you want to be exclusionary? Why not say whatever it is in clear, plain language?
Last night AASL’s (that’s the American Association of School Librarians, a division of the American Library Association, or ALA) President tweeted that there were crosswalks between the AASL standards and those of Future Ready Libraries and ISTE (International Society of Technology in Education). This is great, as it provides me, and other librarians, with language we can use to talk with our technology partners.
It would be even better if we could get the same for the standards for all other disciplines, like math or science or even English. Don’t get me wrong – we have a great relationship with our math department, but what if we could say to them “your national standards say xxx, and our national standards also say xxx – see?” in their language? How many more collaborations could bloom? I’m also looking for a crosswalk between the AASL and ACRL (Association of College and Research Librarians) so we can help our schools better prepare our students for their next educational experience.
Having these crosswalks is great. More need to be created. Or maybe we could all write them in plain, easily understood language so anyone can understand them?